Сергей Карпов

Переводчик первого романа режиссера Квентина Тарантино «Однажды в Голливуде». Вместе с Алексеем Поляриновым перевел культовый роман Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка» и единственный на сегодняшний день роман режиссера и сценариста Чарли Кауфмана «Муравечество».

Editors’ choice

Quotes

tutnikogonethas quoted2 years ago
как иные двадцатипятилетние заболевают атаксией Сенджера-Брауна или рассеянным склерозом, – некой дегенеративной болезнью Лу Герига, только для духа
tutnikogonethas quoted2 years ago
едва ли не поселилась в озаренной свечами апсиде
tutnikogonethas quoted2 years ago
наши дни все трудней отличить гомосексуалистов от тех, кто избивает гомосексуалистов.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)