uk

Габріель Гарсіа Маркес

  • Karinahas quoted2 years ago
    «Речі теж по-своєму живі, — з різким акцентом проголошував циган, — треба тільки вміти розбудити їхню душу».
  • Karinahas quoted2 years ago
    Ось так вони й далі жили в химерній дійсності, що вислизала від них, дійсності, яку за допомогою слова їм удавалося затримати на коротку мить і яка, однак, мала неминуче й безповоротно зникнути, тільки-но забудеться значення літер.
  • Karinahas quotedlast year
    рапки й тире голосу робилися щоразу все більш далекими й непевними; з'єднуючись і комбінуючись, вони тепер часто складали слова, майже позбавлені глузду.
  • Karinahas quotedlast year
    вона пожалкувала, що вийшов з моди середньовічний звичай вішати гінця, який приніс погані вісті.
  • Nikita Borodiyhas quotedlast year
    "Речі теж по-своєму живі, — з різким акцентом проголошував циган, — треба тільки вміти розбудити їхню душу"
  • Daria Фещукhas quotedlast year
    Нікуди ми не підемо, — відказала вона. — Ми зостанемося тут, бо тут у нас народився син.
    Але ж у нас тут досі ще ніхто не вмер, — заперечив їй Хосе Аркадіо Буендіа. — Людина не прив'язана до землі, в якій не поховано її небіжчика.
    Урсула мовила лагідно, однак рішуче:
    Якщо мені треба буде вмерти, щоб ми залишилися тут, я помру
  • Daria Фещукhas quotedlast year
    Якось, коли брат детально описував йому механізм кохання, він урвав його запитання: "А що ти тоді відчуваєш?" Хосе Аркадіо, не довго думаючи, відповів:
    — Щось таке, як землетрус
  • Daria Фещукhas quotedlast year
    Вона навчилася брехати так правдоподібно, що зрештою сама почала знаходити розраду в своїх вигадках.
  • Daria Фещукhas quotedlast year
    "Ну й дурень, — сказала вона Амаранті. — Каже, що вмирає через мене. Хіба я — заворот кишок абощо?" Коли ж офіцера справді знайшли мертвого під її вікном, Ремедіос Прекрасна підтвердила своє перше враження: "А що я казала, — зауважила вона. — Справжнісінький дурень".
  • Daria Фещукhas quotedlast year
    полковник Ауреліано Буендіа потроху зрозумів, що таємниця спокійної старості — це не що інше, як укладення чесної угоди з самотністю
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)