bookmate game

Анна Комаринец

  • Elizavetahas quotedlast year
    Время, сестра, наступает вовремя, ты меня понимаешь?
  • Elizavetahas quotedlast year
    – Только посмотри на нее косо, – Финн хмыкнул, – она повяжет тебе яйца вместо галстука.
    – Я не понимаю эту идиому.
    – Ничего страшного, – вмешался Кейс. – Она означает «заткнись».
  • Elizavetahas quotedlast year
    Можешь придумать причину, почему мне не стоит этого делать?
    – Если ты не отягощен низменным страхом смерти – нет, не могу.
  • Nikita Misharinhas quoted2 years ago
    — А зачем им? — спрашивает Элиот. — У нас нет ничего, что бы их заинтересовало, кроме задниц.
    — Ты хочешь сказать, эти ребята — гомики? — переспрашивает, поморщившись, Рыбий Глаз.
    — Да брось, мужик, — говорит Элиот. — Ты же глазом не моргнул, когда я рассказывал о скальпах.
  • Nikita Misharinhas quoted2 years ago
    ни хотят проверить, насколько мы упругие и способны ли мы подавить рвотный рефлекс. Это стандартные условия бордельной экономики на Плоту.
    — Гомики аж на двенадцатый тянут.
    — Эти мальчики, то есть мы, выглядят так, словно у нас задницы двенадцатого калибра, — переводит Элиот. — Иными словами, мы подержанный товар и почти ничего не стоим.
  • Nikita Misharinhas quoted2 years ago
    Когда Рыбий Глаз, водя взад-вперед пушкой, поливает цель сверхзвуковым душем обедненного урана, весь корабль Брюса Ли начинает как будто искриться и блестеть, точно между носом и кормой пролетает фея-эльф, посыпая все магической ядерной пылью
  • Nikita Misharinhas quoted2 years ago
    Если не отдашь мне таблицу, я весь магазин выпущу тебе в ветровое стекло.
    — А оно пуленепробиваемое! Ха! — гогочет Райф.
    — А вот и нет! — кричит Хиро. — Афганские повстанцы на собственном опыте убедились.
    — Он прав, — говорит пилот.
    — Треклятое советское дерьмо! — взрывается Райф. — Столько стали пустить на брюхо, а лобовое стекло действительно сделать из стекла?
  • Nikita Misharinhas quoted2 years ago
    любая информационная система достаточной сложности рано или поздно оказывается заражена вирусами — вирусами, генерированными внутри нее самой
  • Nikita Misharinhas quoted2 years ago
    Так называемое Вавилонское столпотворение привело к бурному росту числа языков, что, собственно, и входило в план Энки. Монокультуры, такие, как, к примеру, кукуруза, подвержены заражениям, но генетически различные культуры, как в прерии, исключительно устойчивы
  • Masha Glazkovahas quoted2 years ago
    Если путешествовать достаточно долго, вы нигде не будете чувствовать себя как дома.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)