es
Books
Abdelfattah Kilito

La curiosidad prohibida

  • Anahas quoted4 days ago
    Estaba decidido a no volver a participar en un coloquio. Cada vez que hablaba en público producía un malestar. La sociedad no estaba hecha para mí, me rechazaba, cada vez que tomaba la palabra hacía el ridículo. Me quedaría en casa, y me dedicaría a mi poesía, lo juraba.
  • Anahas quoted4 days ago
    Ese libro del que estáis tan orgullosos es árabe porque los europeos lo han decidido. Han hecho el libro de los árabes y os han dicho: ‘es vuestro libro’, y vosotros lo habéis adoptado. Enredados en las redes de sus cuentos, nunca podréis escapar. Pesará sobre vosotros hasta el final de los siglos.
  • Anahas quoted4 days ago
    Abundando en esa idea, afirmé que el único nombre obligatorio era el de Antoine Galland quien, a principios del siglo XVIII, había publicado una traducción francesa de las Noches, de la que en algunos casos se ha dicho que es superior al original. Gracias a esta traducción y a los ecos que despertó, los árabes fueron conscientes, si no de la existencia, por lo menos de la importancia de las Noches. Concluí mi discurso afirmando que, a fin de cuentas, Sherezade era una invención de Antoine Galland.
    Fue el mayor error de mi vida. El público estaba fuera de sí: abucheos, protestas, griteríos, injurias, no faltó nada. Me lo esperaba, pero no preveía tanta violencia. Me di cuenta entonces de cuánto aman los árabes las Noches, ellos que las habían arrinconado durante mil años.
  • Anahas quoted4 days ago
    Mecánica de la suerte
    Capirotazo del cosmos,
    Veredicto del pajarero.
  • Anahas quoted4 days ago
    Proust es un gran escritor francés que sufría de asma y que, por consejo de su médico, se trataba ingiriendo grandes cantidades de cerveza y de coñac, lo que no le gustaba a su abuela
  • Anahas quoted4 days ago
    La expresión del ser… pero el discurso vacío, que sirve para cualquier ocasión, es un arte y, contrariamente a lo que se cree, poca gente lo domina. Envidiaba a los que podían hacerlo, tanto más cuanto que yo tampoco conseguía hacer un discurso original, o mejor dicho, sí, pero era delirante.
  • Anahas quoted4 days ago
    Estaba harto de dar clase de lengua y literatura francesa en una miserable escuela privada a unos mocosos que nunca leerían un libro.
  • Anahas quoted4 days ago
    El objetivo que me había propuesto, una vez acabada la tesis, era dedicarme a los placeres sencillos: mirar por la ventana, pasear por las calles, detenerme ante los escaparates de las tiendas. También leer cosas agradables: cómics, novelas de aventuras, poetas que me gustan, sin sentirme culpable; durante mucho tiempo me había prohibido esas lecturas por temor a robarle una hora a mi tesis. Pero ni esta avanzaba, ni yo leía los libros que me atraían, situación que tenía el sabor de una desgracia inmerecida.
  • Anahas quoted4 days ago
    Esa manía árabe de citar poesía
  • Anahas quoted4 days ago
    Exigencia inaudita de Nabucodonosor: solamente es digno de interpretar los sueños aquel que es capaz de adivinarlos: “Adivinad el sueño, y sabré que sois capaces de darme la explicación”.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)