ru

Ричард Робертс

    Vanga Vassermanдәйексөз қалдырды2 жыл бұрын
    Так что стоит одновременно учиться и читать, и говорить.
    Станислав Панюшкиндәйексөз қалдырды2 жыл бұрын
    Например, разговаривая на изучаемом языке, смотрите прямо в лицо собеседника, чтобы видеть, как он артикулирует звуки. Выбирайте учебные материалы, где вы будете не только слышать голос, но и хорошо видеть говорящих. Это не всегда возможно, и в некоторых случаях эффект может оказаться незаметным, но так вы будете понимать намного лучше.
    Станислав Панюшкиндәйексөз қалдырды2 жыл бұрын
    Однако схожесть помогает не всегда. Среди слов, которые кажутся знакомыми носителям английского языка, встречаются те, что имеют совсем другое значение. Их часто называют ложными друзьями (или, более официально, ложными родственными словами). Эти исключения невозможно предвидеть, их надо просто выучить. Схожие слова не всегда имеют схожее значение.
    Станислав Панюшкиндәйексөз қалдырды2 жыл бұрын
    Это, конечно, не братья и сестры, а седьмая вода на киселе, но все же сходство есть.
    Станислав Панюшкиндәйексөз қалдырды2 жыл бұрын
    Идиолект — это уникальный, характерный для конкретного человека способ использования языка. Он отличается от диалекта, который отражает общие лингвистические характеристики группы людей. Каждый из нас говорит на идиолекте, и он включает в себя не только словарный запас и грамматику, но также особенности построения фраз. Идиолекты настолько индивидуальны, что лингвисты, занимающиеся аналитикой, сравнивают идиолект человека с конкретным текстом, чтобы определить, он ли его написал. Этот метод использовался для идентификации личности Унабомбера[7], авторов «Записок Федералиста»[8] и автора книги «Основные цвета»[9].
    Станислав Панюшкиндәйексөз қалдырды2 жыл бұрын
    выражений. Для многих из них между буквальным значением слов и тем, что они обозначают в том или ином выражении, существуют лишь условные отношения. Мы часто пользуемся выражениями вроде kick the bucket (дословно — «пнуть ведро») и let the catout of the bag (дословно «выпустить кота из сумки»), хотя знаем, что ведро и сумка не имеют отношения к смерти или выбалтыванию секретов. Если бы ваши познания в иностранном языке состояли только из значения отдельных слов, вы бы часто упускали из виду общую картину.
    Станислав Панюшкиндәйексөз қалдырды2 жыл бұрын
    закону Йеркса–Додсона, е
    Станислав Панюшкиндәйексөз қалдырды2 жыл бұрын
    При изучении иностранного языка важно понимать, что вызывает эффект интерференции, и что делать, с ним столк­нувшись. Если вы изучаете список существительных на испанском языке и обнаружили, что делаете много ошибок, пытаясь их вспомнить, то, вероятно, расстроитесь. Однако не сдавайтесь, а переключитесь на другую группу слов, например прилагательных или глаголов, или совершенно на другую задачу, например грамматику. Вернувшись к списку существительных, вы обнаружите, что помните их лучше. Исследователи называют улучшение запоминания после смены учебного материала освобождением от проактивной интерференции. То есть разумнее изучать различный материал понемногу, чем однотипный в течение долгого времени. Например, вместо того, чтобы полчаса учить слова, а затем полчаса грамматику, лучше менять тип заданий каждые 15 минут, а затем сделать перерыв.
    Станислав Панюшкиндәйексөз қалдырды2 жыл бұрын
    Поэтому, когда вы начинаете делать больше ошибок при изучении слов или грамматики, успокойтесь и продолжайте — но другую задачу
    Нина Субботинадәйексөз қалдырды2 жыл бұрын
    ети превосходят взрослых только в двух аспектах. Первый — это способность приобретать правильный акцент.
fb2epub
Файлдарды осы жерге салыңыз, бір әрекетте 5 кітаптан асыруға болмайды