Наталия Немчинова

Русская и советская переводчица. Печатается с 1934 года. Выполненные Налией Немчиновой переводы романов Стендаля «Пармская обитель» Оноре Бальзака «Шуаны» и «Гобсек» , Эмиля Золя «Жерминаль» , Ги де Мопассана «Монт-Ориоль» принадлежат к образцам советского переводческого искусства.
years of life: 1 January 1892 1 January 1975

Quotes

sonin5has quoted2 years ago
В этой низине окопы похожи на сейсмические трещины, и кажется, что на развалины после землетрясения вывалились целые возы разных предметов. А там, где нет мертвецов, сама земля стала трупом.
Artturi Ignatovitchhas quoted9 months ago
Перед вами — жизнеописание Бальзака. Жизнеописание, а не критическое исследование. Филипп Берто сказал все о взглядах Бальзака на религию; Курциус, Ален, Гаэтан Пикон — о мировоззрении Бальзака; Бернар Гийон, Доннар, Вюрмсер — об отношении Бальзака к жизни социальной; Жан Помье, Морис Бардеш, Пьер Лобрие — о творчестве Бальзака; Пьер Абраам, Фелисьен Марсо, доктор Фернан Лотт — о персонажах Бальзака; Роже Пьерро и Жан А. Дюкурно — о переписке Бальзака. Марсель Бутерон сказал все обо всем. Целая когорта отлично знающих предмет бальзаковедов — от Мари-Жанны Дюрри до Пьер-Жоржа Кастекса, от Пьера Моро до Антуана Адана, от Мориса Регара до Сюзанны Ж. Берар, от Мадлен Фаржо до Мари-Анны Мейнингер
Artturi Ignatovitchhas quoted9 months ago
(а среди них есть и весьма примечательные, например книги Андре Бийи и Стефана Цвейга
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)