Вера Камша

  • b2066024172has quoted2 years ago
    корнет Понси сегодня около полудня потерял смысл жизни и выпил четыре миски тинты.
    – Миски?
    – Корнет Понси не нашел чашу, а стаканы ему не подходят. Непоэтично.
  • диез пивоhas quoted13 days ago
    Уверяю тебя, нет ничего противней обнаглевшего короля…
    — Люди Чести служат своему Очете… Отечеству и своему королю, — запинающимся языком пробормотал Ричард.
    — Эк тебя разобрало
  • диез пивоhas quoted13 days ago
    Мы же договорились, юноша, — поморщился Рокэ, — научитесь держать шпагу и полу́чите свое удовлетворение. Убивать вас сейчас по́шло… К тому же мне любопытно, смогу ли научить Окделла драться, как Алва… Если у меня получится, я возьмусь за Моро.
  • диез пивоhas quoted12 days ago
    В конце концов не иметь бастардов в наше время просто неприлично.
  • диез пивоhas quoted12 days ago
    — Благодарят, жабу их соловей, что не побрезговали. Говорят, Великий Бакра не оставит вас своей милостью.
    — Очень мило с его стороны. Без милости Бакры я, несомненно, пропаду.
  • диез пивоhas quoted10 days ago
    – Вы собираетесь утопить Штанцлера в дворцовом фонтане? Могу его подержать.
  • Alice Broudsworkhas quoted7 months ago
    Виконт вздохнул: прослыть трусом не хотелось, тонуть не хотелось еще больше. Они даже выплыть не смогут – попробуй выберись из этой лоханки, взбреди ей в голову пойти на дно.

    – Успокойтесь, Марсель, – Рокэ вынул пистолеты и принялся их осматривать, – эта посудина затонет еще не сейчас.

    Нечего сказать, утешил. Что значит «не сейчас»? Через час или к вечеру?
  • Alice Broudsworkhas quoted7 months ago
    Рокэ, – простонал Муцио, – во имя Леворукого, пауканов вы тоже из-за Дидериха размалевали?

    – Нет, из галантности, – вяло возразил Ворон. – Они предназначались дамам, а дамы серо-бурые тона не жалуют.
  • Alice Broudsworkhas quoted7 months ago
    Сударь, – если б, сидя в седле, можно было подскочить, Герард бы подскочил, – как... как скажете, но я могу ехать дальше. Я не устал!

    Не устал он, как же! Все устали, а он нет. Врет и не краснеет.

    – Сударь, – Валме, как мог, скопировал интонации порученца, – если вас не затруднит, проверьте эту таверну на предмет горячего вина, свежего хлеба и тараканов. Последние мне неприятны.
  • Alice Broudsworkhas quoted7 months ago
    В Талиге она не сдуревшая на старости лет господарка, а бабушка новоявленного короля, которого следовало бы придушить вместе с его лучшим другом Робером Эпинэ. Не до смерти, но до просветления
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)