ru

Дэвид Беллос

Директор программы по переводу и межкультурным коммуникациям в Принстонском университете, профессор французского языка и сравнительного литературоведения. Дэвид Беллос переводил на английский язык Жоржа Перека, Исмаила Кадаре и других писателей. Лауреат Международной Букеровской премии для переводчиков и Гонкуровской премии.
өмір жылдары: 1945 қазіргі уақыт

Дәйексөз

Tinaдәйексөз қалдырды2 жыл бұрын
А тайную способность Гарри Поттера поддерживать переводы между ивритом и китайским можно считать настоящей магией.
Миша Кулешовдәйексөз қалдырды2 жыл бұрын
Для древних греков иностранная речь была сродни немодулируемому звуку из открытого рта: ва-ва-ва; вот почему они всех негреков называли варварами.
Миша Кулешовдәйексөз қалдырды2 жыл бұрын
Преподаватели английского как иностранного знают наилучший ответ на вопрос, сколько слов во фразовом глаголе: хотите как следует выучить язык — просто не задавайтесь этим вопросом.

Пікірлер

Елена Исаевапікірмен бөлісті2 жыл бұрын
👍Кеңес беремін

Отличная книга для интересующихся речью, языком и литературой

  • Дарья Патрушевапікірмен бөлісті2 жыл бұрын
    💡Танымдық
    👍Кеңес беремін

    Для всех, кто читает переведенную литературу и при этом не учился на филолога. Легко написана, много интересных фактов и новой информации

  • Анастасия Коненкопікірмен бөлісті9 ай бұрын
    💡Танымдық
    🎯Пайдалы
    👍Кеңес беремін

  • fb2epub
    Файлдарды осы жерге салыңыз, бір әрекетте 5 кітаптан асыруға болмайды