Эрин Моргенштерн

  • Оксана Мирошниковаhas quoted2 months ago
    этот раз память его ведут за собой слова на книжной странице, а воспоминание живое и теплое. Как будто все случилось лишь минуту назад, а не прошло с тех пор больше десятка лет.
  • Оксана Мирошниковаhas quoted2 months ago
    Несообразность требует осмысления.
  • Оксана Мирошниковаhas quoted2 months ago
    Дверь удивительная, и красивая, и какая-то еще, мальчику не хватает слов назвать какая, он даже не знает, существуют ли такие слова, хоть бы и причудливые французские.
  • Оксана Мирошниковаhas quoted2 months ago
    Сегодня взамен расхожих, буква за букву цепляющихся изречений и банальностей в пузырях на свежей известке красуется только одно художественное творение.
    Дверь.
  • Оксана Мирошниковаhas quoted2 months ago
    Мальчик в начале истории не может знать, что история уже началась.
  • Оксана Мирошниковаhas quoted2 months ago
    Закери что-то вроде экзистенциального кризиса.
    Он до конца прочел “Сладостные печали”, прочел снова и подумал, что, наверное, в третий раз не стоит, но прочел и в третий, потому что не мог уснуть.
  • Оксана Мирошниковаhas quoted2 months ago
    Остаток книги не производит впечатления такой достоверности, как первые несколько страниц.
  • Оксана Мирошниковаhas quoted2 months ago
    , наполовину связанный шарф в синебронзовую полоску, с сопроводиловкой: “Скоро закончу!”
  • Оксана Мирошниковаhas quoted2 months ago
    баре он заказывает литературный коктейль под названием “Утопленница Офелия”, в составе джин, лимон и сироп фенхеля, подается с веточкой розмарина и салфеткой, на которой соответствующая цитата из “Гамлета”.
  • asphodellaahas quoted2 months ago
    Караульный сидит в кресле у двери, читает детективы из тех, что выпускают сериями на дешевой бумаге, и воображает, что он приукрашенная, присочиненная версия себя самого.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)