Марина Костионова

Переводчик, филолог, литературовед. Окончила филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова МГУ и поступила там же в аспирантуру на кафедру общей теории словесности. Защитила кандидатскую диссертацию на тему: "Литературная репутация писателя в России: перевод как отражение и фактор формирования (русские переводы романа Ч. Диккенса «Записки Пиквикского клуба»)".
өмір жылдары: 10 қыркүйек 1986 қазіргі уақыт

Аударылған кітаптар

Дәйексөз

Саша Котовдәйексөз қалдырды2 жыл бұрын
Проигрывая впоследствии в памяти события военных лет и формулируя свои идеи о восприятии случайных событий, я пришел к заключению, что наш разум – превосходная объяснительная машина, которая способна найти смысл почти в чем угодно, истолковать любой феномен, но совершенно не в состоянии принять мысль о непредсказуемости.
Dilm Ergenbayevдәйексөз қалдырды7 ай бұрын
Будучи ленивым, считая леность достоинством и желая высвободить как можно больше времени для медитации и чтения, я немедленно (и необдуманно) сделал вывод. Я провел грань между человеком “идей”, продающим интеллектуальный продукт в виде деловой операции или произведения, от человека “труда”, продающего собственно свой труд
Yulia Kostylevaдәйексөз қалдырдыбылтырғы жыл
Данный нам природой ментальный механизм, который я называю наивным эмпиризмом, побуждает нас искать свидетельства, подтверждающие наши представления о прошлом и об окружающем нас мире, - их всегда несложно найти. К сожалению, дурацкое дело нехитрое, особенно при наличии подходящих инструментов. Вы подбираете факты, согласующиеся с вашими теориями, и называете их доказательствами
fb2epub
Файлдарды осы жерге салыңыз, бір әрекетте 5 кітаптан асыруға болмайды