Мария Степанова

  • Roman Bergarthas quotedlast year
    Я думала тогда, зачем им это, пока не поняла, что перечень дает иллюзию обладания: выставка должна была пройти и рассеяться, но бумага сохраняла порядок уходящих из-под носа картин и скульптур в первоначальном виде, как оно было, не давая им кончиться.
  • Roman Bergarthas quotedlast year
    Выводя свою семью на свет общего обозрения, пускай со всею возможной любовью, лучшими словами в лучшем порядке, я все равно делаю Хамово дело: обнажаю беззащитную наготу рода, его темные подмышки и белый живот.
  • Roman Bergarthas quotedlast year
    Иногда чувствуешь себя такой рыбой, виноградарем одиннадцатого часа, человеком последнего призыва — который только в последнюю минуту, может быть, успеет сказать и сделать то, что надо

    почему?

  • a burmistrovahas quotedlast year
    Летом 2023 года трава продолжала расти как ни в чем не бывало: будто так и надо, росла она, трава, словно имела в виду лишний раз показать, что, сколько бы ни убивали на поверхности земли, она намеревается упорствовать в своем желании из этой земли высунуться.
  • a burmistrovahas quotedlast year
    По ее словам, она была не какая-нибудь одиночка, а часть грозной силы, лебединого дозора, который днем и ночью курировал водоемы, – волонтеры и активисты в той же униформе лежали без сна в засадах, ожидая, что кто-нибудь посягнет на благополучие гигантских птиц.
  • a burmistrovahas quotedlast year
    Когда изменилась жизнь самой писательницы М., причем изменилась без всякого ее участия и даже разрешения, ей тоже было около пятидесяти и она все еще ждала, что в какой-то момент ей достаточно будет закрыть глаза, чтобы почувствовать себя дома.
  • a burmistrovahas quotedlast year
    в последние год-полтора М., кажется, перестала расти вовсе, как замирает иногда плод в ничего не подозревающем материнском животе, и одновременно с этим утратила всякую веру в осмысленность своих суждений: они стали у нее совсем коротенькие, как резинка, на которой подскакивает туда-сюда меховая суетливая обезьянка, и сводились к простым констатациям вроде того, что вода холодная, а чай горячий, – да и те слишком легко было бы опровергнуть
  • a burmistrovahas quotedlast year
    все, чего ей хотелось, – это притвориться мертвой и сидеть так долго и неподвижно
  • a burmistrovahas quotedlast year
    позор и безвыходность ее теперешнего положения
  • a burmistrovahas quotedlast year
    Телефон, разрядившийся в дороге, был подключен к заряднику и заново набирал необходимое ему электричество.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)