Николай Любимов

  • Катя Троценкоhas quotedlast year
    Женщины всегда ждут чего-то иного, не того, что существует в действительности
  • Nataliia N123has quoted2 days ago
    Вдоль стен тянулись старые выцветшие кресла, — должно быть, их расставляла по своему усмотрению служанка,
  • Nataliia N123has quoted2 days ago
    Вдоль стен тянулись старые выцветшие кресла, — должно быть, их расставляла по своему усмотрению служанка,
  • Nataliia N123has quoted2 days ago
    Вдоль стен тянулись старые выцветшие кресла, — должно быть, их расставляла по своему усмотрению служанка,
  • Nataliia N123has quoted20 hours ago
    Настал час тонких намеков, тех слов, что приподнимают покровы, подобно тому как женщины приподнимают платье, — час недомолвок и обиняков, искусно зашифрованных вольностей, бесстыдного лицемерия, приличных выражений, заключающих в себе неприличный смысл, тех фраз, которые мгновенно воссоздают перед мысленным взором все, чего нельзя сказать прямо, тех фраз, которые помогают светским людям вести таинственную, тонкую любовную игру, словно по уговору,
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quotedlast year
    ты можешь говорить об этой истории все, что тебе вздумается, не боясь, что тебя осудят, если ты станешь хулить ее, или же наградят, если похвалишь.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quotedlast year
    завтра же мы устроим аутодафе и предадим их огню, дабы впредь не подбивали они читателей на такие дела
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quotedlast year
    – Совершенная правда, – подтвердила Мариторнес, – и скажу по чести, я тоже страсть люблю послушать романы, уж больно они хороши, особливо когда пишут про какую-нибудь сеньору, как она под апельсиновым деревом обнимается со своим миленьким, а на страже стоит дуэнья, умирает от зависти и ужасно волнуется. Словом, для меня это просто мед.
  • Тимhas quoted7 months ago
    Вычистив же доспехи, сделав из шишака настоящий шлем, выбрав имя для своей лошаденки и окрестив самого себя, он пришел к заключению, что ему остается лишь найти даму, в которую он мог бы влюбиться, ибо странствующий рыцарь без любви – это все равно что дерево без плодов и листьев или же тело без души.
  • Theodor Golovninhas quotedlast year
    — Да будет известно вашей милости, сеньор дон Родриго де Нарваэс, что прекрасная Харифа, о которой я вам сейчас рассказывал, это и есть очаровательная Дульсинея Тобосская, ради которой я совершал, совершаю и совершу такие подвиги, каких еще не видел, не видит и так никогда и не увидит свет.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)