ru
Гомер

Одиссея. В прозаическом переложении Лоуренса Аравийского

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
Новый полный перевод «Одиссеи» Гомера, освобожденный от архаизмов, повторов, старомодного гекзаметра, следует традиции современных английских переводов бессмертной поэмы. Это, в первую очередь, «Одиссея» для чтения – увлекательный роман, написанный для современников автора и переведенный для современников переводчика. Книга призвана показать далекому от классических наук читателю, почему «Одиссея» является одной из самых читаемых книг XX века в Англии. Приложения и комментарии помогают установить связь с великим романом Джеймса Джойса «Улисс». Исраэль Шамир, археолог, путешественник, военный корреспондент и переводчик, создал сегодняшнюю «Одиссею», сохраняя неизменную верность тексту.
This book is currently unavailable
334 printed pages
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Quotes

  • Даниил Трабунhas quoted8 years ago
    Так он говорил, распаляясь, и, наконец, залился слезами и бросил ораторский жезл на землю. Жалость охватила собравшихся. Ни у кого не хватало духа резко ответить на жалобы Телемаха.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quoted5 days ago
    В недобрый час он отплыл на черном корабле в этот проклятый город, самое упоминание которого меня рассТроит.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quoted5 days ago
    Пенелопа услышала этот диалог, и отчитала служанку:
    — Смотри, бесстыдная сука, дерзкая тварь, я знаю, как ты нас позоришь, и ты за это еще заплатишь. Ты сама знаешь, почему он здесь — я при тебе говорила, что я собираюсь расспросить странника

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)