Она повысила голос, но мне удалось сдержаться. От этого мне казалось, что мои слова убедительнее.
— Ты меняешь тему, Кейтлин. Я не говорю о шести миллионах. Я говорю про своего деда. Ты обвинила его незаслуженно.
— О боже, Лукас! — она подошла ко мне, вырвала валик у меня из рук и скинула с него полотенце. — Да в том-то и дело! Твой дед использовал их возвращение, чтобы в своей газетенке отрицать существование Аушвица!
— Он никогда его не отрицал.
— Он отрицал его масштабы. Это ничем не лучше.
Она бросила валик на траву мне под ноги. Я не моргнув глазом наклонился и поднял его. Воздух в саду, казалось, полыхал пламенем.
— Ты передергиваешь! Дед гораздо ближе к правде. А ты подаешь это так, будто дети погибли, но ведь это ложь. — На миг я представил, что Бенуа слышит меня и одобрительно кивает. — Это же подтасовка! Чтобы доказать свою правоту, вы создаете впечатление, что в газовых камерах сгинули все. А тех, кто вернулся, не хотите замечать.
— В газовых камерах сгинуло великое множество людей. Твой же дед утверждал, что всего несколько человек.
Кейтлин завелась куда сильнее, чем во время нашей первой ссоры. Я — нет. Если бы кто-то наблюдал за нами издалека, то подумал бы, что я просто зашел показать валик ротатора.
— Множество, несколько — это понятия относительные, — ответил я. — Они нам мало что дают. А уж вранье тем более.
— Я не вру.
— Ты утверждала, что мой дед послал на смерть пятнадцать детей. Это ложь.
— Я имела в виду, что из-за него пятнадцать детей попали в концлагерь. Если бы война не кончилась, они бы погибли.
— Ты не рассказала мне, что они вернулись.
— Ты не спрашивал.
— Скрывать правду — все равно что искажать ее.
— Это они скрывают правду — твой дед и его единомышленники. Концлагеря? Подумаешь! Кто о них еще помнит?!