We use cookies to improve the Bookmate website experience and our recommendations.
To learn more, please read our Cookie Policy.
Accept All Cookies
Cookie Settings
Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon Something went wrong. Try again.
Журнал Виктора Франкенштейна, Питер Акройд
ru
Питер Акройд

Журнал Виктора Франкенштейна

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • Дарья Болговаhas quoted2 years ago
    — Что вы натворили? — спросил я его.
    — Я? Ничего. Что натворили вы? Способны ли вы смотреть на меня без слез?
  • Дарья Болговаhas quoted2 years ago
    Подошедши к мастерской, я не обнаружил там признаков жизни. Все оставалось таким же, как три месяца назад:
  • Дарья Болговаhas quoted2 years ago
    — Ее ожерелье — орудие, которым она была убита, — найдено было в кармане Дэниела Уэстбрука.
  • Дарья Болговаhas quoted2 years ago
    , разумеется, минуты, когда я испытывал боль одиночества, и посещавшее меня чувство неприкаянности ощущалось тем острее оттого, что находился я в кишащем людьми городе. Одиночество сродни отчаянию — от него нет лекарства. Смерть Элизабет лишь утвердила меня в осознании моей участи в этом мире.
  • Дарья Болговаhas quoted2 years ago
    лавным предметом моих интересов был мозжечок, а вместе с тем — возбуждение органов зрения, слуха и речи.
  • Дарья Болговаhas quoted2 years ago
    Я устрашился — иначе не скажешь — себя; устрашился того, чего могу достигнуть, и того, чему могу сделаться свидетелем. Какие еще секреты откроются мне, решись я продолжать свой странный эксперимент?
  • Дарья Болговаhas quoted2 years ago
    Возможно, письмо напомнило мне о жизни, какую я вел до того, как погрузиться в опасные эксперименты; возможно, оно открыло передо мной радости семейной жизни и человеческого общения. К тому же я осознал, что мне по-прежнему не хватает присутствия Биши. Кроме него, у меня ни разу не сложились приятельские отношения ни с кем; он один был мне другом и союзником в этом мире, полном опасностей и тьмы.
    В комнату, неся дымящуюся тарелку, вошел Фред.
  • Дарья Болговаhas quoted2 years ago
    То была старая гончарная мануфактура в Лаймхаусе, в ней имелся собственный двор, вернее — причал, выходивший на реку. Дома вокруг были разнообразного вида складами и, как мне представлялось, по ночам стояли совершенно пустыми.
  • Дарья Болговаhas quoted2 years ago
    Я изучаю мозг и тело — не душу.
    — Это христианский университет, мистер Франкенштейн. Нам никогда не следует забывать о душе.
  • Дарья Болговаhas quoted2 years ago
    В ходе этой работы я сделал ряд поразительных открытий. Я обнаружил способ пропускать электричество через все человеческое тело, при этом оно заметно сотрясалось и дрожало. Кроме того, мне удалось провести электрический ток через позвоночник ребенка, и это заставило глаза раскрыться, а губы разжаться. Я надеялся, что голосовые связки издадут те или иные звуки, но тут меня ждало разочарование. Мистер Франклин к тому времени уже высказал предположение о том, что электричеством возможно оживлять сердца у только что скончавшихся пациентов, и у меня не было оснований сомневаться в его словах. Разрушенное дерево способно дать зеленые побеги.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)