uk

Джоан Ролінґ

  • Полінаhas quoted2 years ago
    — Невже до вас не доходить?! — крикнув Гаррі. — Вони вас катуватимуть і вб'ють так само, як і моїх батьків!

    — Тату, — голосно озвався Дадлі, — тату... я піду з тими людьми з Ордену.

    — Дадлі, — аж здивувався Гаррі, — уперше в житті ти сказав щось розумне.
  • Полінаhas quoted2 years ago
    — Кінґслі, ти ж маєш охороняти маґлівського прем'єр-міністра! — гукнув Гаррі через кухню.

    — Один вечір і без мене обійдеться, — відповів Кінґслі. — Ти важливіший.
  • Полінаhas quoted2 years ago
    — Ксенофілій Лавґуд, — простяг він руку Гаррі, — ми з дочкою живемо тут, за горою, тож дуже люб'язно з боку добрих Візлі, що вони нас запросили. Здається, ти знаєш мою Луну? — запитав він Рона.

    — Знаю, — відповів Рон. — А що, вона не з вами?

    — Вона затрималась у вашому чарівному садочку привітатися з гномами, ними там аж кишить! Як мало чаклунів розуміє, скільки цікавого можна навчитися в мудрих гномиків... або, якщо називати правильно, "ґернумблюсів ґарденсадних".

    — Наші знають багацько лайок, — сказав Рон, — але то їх, мабуть, навчили Фред і Джордж.
  • Полінаhas quoted2 years ago
    Сумнівно, щоб смертежерів зацікавила його іграшкова мітла... потенційно корисною могла бути тільки інформація про Дамблдора. "Не дуже схоже на правду, щоб Дамблдор..." ...Що?

    — Гаррі? Гаррі! Гаррі!

    — Я тут! — відгукнувся він. — Що сталося?

    За дверима затупотіли кроки, і в кімнату ввірвалася Герміона.

    — Ми прокинулися й не знали, де ти! — пояснила вона, задихаючись. Тоді озирнулася й гукнула:

    — Роне! Я його знайшла!

    Роздратований Ронів голос озвався луною на кілька поверхів нижче.

    — Добре! Скажи йому, що він дурко!
  • Полінаhas quoted2 years ago
    Залишитесь на вечерю? — крикнув він уже на сходах. — Усі завжди просять у нас рецепт юшки з прісноводних плімпів.

    — Мабуть, щоб показати у відділі отруєнь лікарні святого Мунґа, — ледве чутно пробурмотів Рон.
  • Полінаhas quoted2 years ago
    Луна прикрасила стелю своєї кімнати п'ятьма чудово намальованими обличчями своїх друзів: Гаррі, Рона, Герміони, Джіні та Невіла. Вони не рухалися, на відміну від портретів у Гоґвортсі, однак певна магія в них відчувалася. Гаррі здалося, що вони дихають. Навколо картин звивалося неначе п'ять золотих ланцюжків, з'єднуючи їх між собою, та коли Гаррі уважно придивився, то виявив, що то не ланцюжок, а одне-єдине слово, написане тисячі разів золотим чорнилом: друзі... друзі... друзі...
  • Полінаhas quoted2 years ago
    — Ти мала брудна мавпо! — залементувала Белатриса. — Як ти посмів забирати чарівну паличку у відьми, як ти посмів кидати виклик своїм хазяям?

    — Добі не має хазяїна! — пискнув ельф. — Добі — вільний ельф, і Добі прийшов урятувати Гаррі Поттера і його друзів!
  • Полінаhas quoted2 years ago
    — Я був дурнем! — раптом прокричав Персі так голосно, що Люпин ледь не випустив фотографію. — Ідіот, пихатий ідіот, я... я...

    — Закоханий у міністерство баран, що зрікся родини заради влади, — підказав йому Фред
  • Adezku Evanshas quotedlast year
    Освітлював кімнату вогонь, що гоготів у чудовому мармуровому каміні,
  • Adezku Evanshas quotedlast year
    - Бе-е, - скривилася Флер, побачивши себе у дверцятах мікрохвильовки, - Білл, не дивись на мене... я бридка.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)