Новый перевод Алексея Козлова знаменитого романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея», где происходит модернисткое слияние классического романтического мотива переселения живой жизни в творение художника с описанием существования разных слоёв викторианского общства.
Огромный минус переводчику. Столько орфографических ошибок я еще не видел. Сам рассказ интересный, советую к прочтению, но не рекомендую данного переводчика
Petrolia Keksпікірмен бөлісті10 ай бұрын
🚀Бас көтеру қиын
Красивый перевод
Дәйексөз
Влада Верболюкдәйексөз қалдырды5 күн бұрын
Они все уроды
Катерина Московкінадәйексөз қалдырды15 күн бұрын
Сотворить лучше Природы и скрыть художника — вот главная цель великого искусства.
b6697058552дәйексөз қалдырдыөткен ай
Неизменная верность познаёт лишь поверхностные стороны любви. Только измена позволяет почувствовать сладкий вкус ужасной трагедии!